Приветствую Вас, Гость · RSS 20.04.2024, 15:09

[ Новые сообщения · Участники · Правила форума · Поиск · RSS ]
  • Страница 1 из 1
  • 1
Форум » Общая информация » Размерность в США » Перевод терминов на сайтах
Перевод терминов на сайтах
МартаДата: Пятница, 09.07.2010, 22:37 | Сообщение # 1
Я здесь живу
Группа: Администраторы
Сообщений: 13050
Награды: 30
Репутация: 13
Статус: Offline
Перевод терминов

in stock - в продаже
low quantity - ограниченное количество вещей осталось в продаже, скоро закончатся
only 1 (2-3-4) left in stock - только 1 (2-3-4) штуки остались в продаже
backordered (12\08) - нет в продаже сейчас, появится 8 декабря
out of stock - нет в продаже
discontinued - закончились

размер - size,
рост - height,
ОГ- bust,
ОТ - waist,
ОБ - hips
ткань-textile
кожа натуральная-Leather
кожезаменитель-Faux Leather или synthetic
нат.замша-suede, nubuck
искусственная замша-Faux suede
натуральный мех- fur
искусственный мех-Faux fur
лаковая кожа - Patent leather
каблук- heel, обычно еще рядом стоит цифра какая-нибудь..например 4"-это значит высота каблука,переводя на сантиметры: 4х2,54=10,1 см
непромокаемый - Water resistant, waterproof

MD - medium (М-ка)
SM - small (S-ка)

Обозначения в ширине обуви
А, АА и ААА соответствуют узкой обуви;
В означает среднюю ширину,
С и D указывают на ширину больше средней.


Нас можно найти в: в одноклассниках в ВК
 
МартаДата: Пятница, 09.07.2010, 22:38 | Сообщение # 2
Я здесь живу
Группа: Администраторы
Сообщений: 13050
Награды: 30
Репутация: 13
Статус: Offline
Для того что бы Вам удобно было найти интересующий товар, проще всего перевести сайт полностью авто переводчиком находящимся на панели Вашего браузера или в ОН-лайн переводчике. Перевод иногда звучит смешно, но вполне читабелен biggrin и понятен.
Директории сайтов могут быть такими:

Dresses & Rompers – платья и детские комбинезоны
Tops – топы и маечки
Graphic Tees – кофты с графическим рисунком
Bodysuits - боди
Hoodies – одежда с капюшоном
Sweaters - свитера
Outerwear – верхняя одежда
Activewear – одежда для «активной деятельности»
Swimwear – купальная одежда
Jeans - джинсы
Pants - брюки
One-Pieces – одежда 2-в-1
Sleepwear – одежда для сна
Shoes & Flip-Flops – обувь и «сланцы»
Socks & Tights – носки и колготки
Hats – головные уборы
Books, Toys & More –книги, игрушки и пр.
Beach Towels – пляжные полотенца
Pants & Overalls – брюки и комбинезоны
Dresses & Skirts – платье и юбки
Shorts, Capris – шорты, капри
Shoes & Accessories – обувь и аксессуары

Обозначения могут быть такими:

размер - size,
рост - height,
ОГ- bust,
ОТ - waist,
ОБ - hips

Ткани и материалы могут быть такими:

Ткани:
* Cotton rib - хлопчато-бумажный трикотаж
* Cotton poplin - ткань очень плотная, тонкая, шелковистая и имеющая мелкий поперечный рубчик
* Terry - махровый трикотаж (с фактурой махрового полотенца)
* Сotton pique - хлопчато-бумажная ткань с эффектом пике (как вафельное полотенце)
* Сotton canvas - хлопчато-бумажная холщовая ткань.
* 100% organic cotton - органический хлопок - экологически чистая продукция, взращивается без применения минеральных удобрений, синтетических пестицидов и генетически модифицированных организмов.
* Conduroy - Вельвет
* Silk - Шелк
* Suede - Замша
* Manmade material - дословно: материал, произведенный человеком.
* Faux (fur) - искусственный (мех)
* French terry - просто плотный трикотаж

Фактура обуви может быть такой:

ткань-textile
кожа натуральная-Leather
кожезаменитель-Faux Leather или synthetic
нат.замша-suede, nubuck
искусственная замша-Faux suede
натуральный мех- fur
искусственный мех-Faux fur
лаковая кожа - Patent leather
каблук- heel, обычно еще рядом стоит цифра какая-нибудь..например 4"-это значит высота каблука,переводя на сантиметры: 4х2,54=10,1 см
непромокаемый - Water resistant, waterproof

Про купальники

Hidden push-up padding - внутри пуш ап прокладка
• Underwire cups - на косточках
• Smooth, contoured shape - форма обтякающая
• Removable front tie - передние завязки можно убрать
• Ties at neck and back - можно завязывать на шее и на спине
• Imported nylon/Xtra-Life™ Lycra® spandex - состав нейлон, спадекс с лайкрой (если так не понятно, подумаю над другими
Hardware detail - деталь показана четко
• Molded push-up padding for maximum cleavage - внутри спец. пуш ап прокладка, чтоб вырез показывался лучше
• Underwire cups - на косточках
• Ties at neck - можно завязывать на шее
• Back closure - застежка сзади
• Imported nylon/spandex - спандекс с нейлоном

Трусики
Ring scoop bottom - с колечками по бокам
String bottom - это стринги
Low-rise bottom - это низкая посадка
Mid-scoop bottom - это средняя посадка
Side-tie bottom - на веревочках по бокам
Scoop bottom - просто по обычному

Тема сделана можно задавать вопросы , буду рада Вам помочь : flower :


Нас можно найти в: в одноклассниках в ВК
 
Форум » Общая информация » Размерность в США » Перевод терминов на сайтах
  • Страница 1 из 1
  • 1
Поиск:

Бесплатный конструктор сайтов - uCoz